Foto: Nueve reinas

tránsfuga y transfuguismo, formas válidas

General | 11 jul 19

 

Las palabras tránsfuga y transfuguismo son formas válidas para referirse a la ‘persona que pasa de una ideología o colectividad a otra’ y la ’actitud y comportamiento de quien se convierte en tránsfuga’, respectivamente. 

En los medios de comunicación se encuentran frases como «Es un fiel exponente del tránsfuga político brasileño», «Ese tipo es desleal y mentiroso, un tránsfuga», «Es transfuguismo político en su máxima expresión» o «¿Por qué el transfuguismo no ocurre con la misma intensidad en todo el mundo?». 

Según el Diccionario de la lengua española, además del significado más general citado en el primer párrafo, el sustantivo tránsfuga designa tanto a la ‘persona que con un cargo público no abandona este al separarse del partido que lo presentó como candidato’ como al ‘militar que cambia de bando en tiempo de conflicto’. 

Por su parte, el Diccionario del habla de los argentinos recoge la palabra tránsfuga con un significado de uso coloquial muy extendido en Argentina: ‘persona aviesa y tramposa’. En el mismo sentido, el Diccionario etimológico del lunfardo, de Oscar Conde, define tránsfuga como ‘persona inmoral y desleal’. 

En cuanto al sustantivo transfuguismo, el Diccionario académico indica que el término se usa especialmente en el ámbito de la política. 

Así, todos los ejemplos anteriores pueden considerarse válidos. 

Se recuerda que, como ocurre con la mayoría de las palabras formadas con el prefijo trans- (que significa ‘detrás de, al otro lado de’ o ‘a través de’), también son válidas las variantes con la forma simplificada tras-: trásfuga y trasfuguismo, aunque que su uso es minoritario. 

Cabe destacar que estos términos no requieren el uso de comillas ni cursiva en ninguna de acepciones.

 

Ver todas |