Foto: Caitlin Wynne

bum, hispanización de boom

General | 26 ago 19

 

Bum es la adaptación gráfica del anglicismo boom para referirse al ‘éxito o auge repentino de algo’ y a la interjección onomatopéyica utilizada para imitar el ruido de un golpe, tal como aparece en el Diccionario panhispánico de dudas.

En los medios de comunicación se encuentran frases como: «El boom de los talleres de cerámica: razones terapéuticas y ecológicas» o «Hay un boom de rap hecho por chicas».

Se recomienda utilizar la forma hispanizada bum (plural bums) y si en alguna ocasión se opta por la versión inglesa boom, esta debe escribirse en cursiva como cualquier otro extranjerismo.

Así, en los ejemplos anteriores lo recomendable habría sido escribir: «El bum de los talleres de cerámica: razones terapéuticas y ecológicas» o «Hay un bum de rap hecho por chicas».

 

 

Ver todas |