Foto: Jurg Kradolfer.

bitcóin, bitcoines, adaptación al español de bitcoin, bitcoins

Economía y empresa | 10 may 21

 

La forma bitcóin, plural bitcoines, es la adaptación al español de bitcoin, plural bitcoins, nombre de esta conocida moneda electrónica.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «Criptomonedas: cuántos argentinos tienen bitcoin», «Furor por el bitcoin: cuáles son los riesgos y qué hay que saber para invertir», «Las tres razones que explican la fuerte caída del Bitcoin» o «Paso a paso, cómo y dónde comprar bitcoins en la Argentina».

En español, este término inglés se adapta adecuadamente como bitcóin, plural bitcoines (pronunciado /bitkóin/, pl. /bitkóines/), y se escribe con tilde, por ser voz aguda acabada en ene, así como en minúscula y sin ningún resalte tipográfico, al igual que el resto de los nombres de las monedas (peso, dólar, franco, yen).

Por otra parte, se encuentra en expresiones como fondos/transacciones bitcóin, en las que se usa en aposición y con el plural invariable; sin embargo, lo adecuado habría sido escribir fondos/transacciones en bitcoines, igual que fondos/transacciones en dólares, en lugar de fondos/transacciones dólar.

Así, en los ejemplos iniciales lo recomendable habría sido escribir «Criptomonedas: cuántos argentinos tienen bitcóin», «Furor por el bitcóin cuáles son los riesgos y qué hay que saber para invertir», «Las tres razones que explican la fuerte caída del bitcóin» y «Paso a paso, cómo y dónde comprar bitcoines en la Argentina».

Si se desea utilizar las formas originales inglesas (bitcoin, bitcoins), lo apropiado es emplear la cursiva o entrecomillarlas.

Como nombre del protocolo y de la red informática que lo sustenta, se trata de una marca, por lo que se escribirá en redonda, en singular y solo con la inicial en mayúscula: red Bitcoin o direcciones Bitcoin.

 

Ver todas |