«Guía de redacción» para los Juegos Olímpicos de Tokyo 2020
14 jun 21
Se trata de un proyecto elaborado por FundéuRAE, gracias a la colaboración de Bridgestone, patrocinador oficial de los JJ. OO.
—En formato web, ofrece recursos lingüísticos para facilitar el trabajo de los profesionales de la comunicación que cubran los eventos deportivos olímpicos.
— El usuario encontrará claves de redacción, dudas lingüísticas, ejemplos de pronunciación y recomendaciones de la lengua y la cultura japonesa.
— Los medallistas olímpicos Lydia Valentín y Javier Gómez Noya han participado en la presentación.
— Elaborada por FundéuRAE, esta iniciativa forma parte de las acciones que Bridgestone está impulsando en calidad de Socio Olímpico y Paralímpico Mundial.
La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE) y Bridgestone, líder mundial en soluciones avanzadas y de movilidad sostenible y Socio Olímpico y Paralímpico Mundial, han presentado este jueves la Guía de redacción para los Juegos Olímpicos de Tokyo 2020, un recurso lingüístico de referencia destinado especialmente a los periodistas que cubran dicho acontecimiento.
La presentación ha tenido lugar en la sede de la Real Academia Española y ha contado con la participación de la directora de FundéuRAE, Olivia Piquero; la directora de Comunicación de Bridgestone Región Suroeste de Europa, Constanza Pasqual, y de los medallistas olímpicos Lydia Valentín y Javier Gómez Noya.
FACILITAR EL TRABAJO DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
La Guía de redacción consta de una página web compuesta por un universo de contenidos lingüísticos y herramientas de consulta y asesoría práctica, cuyo objetivo es facilitar el trabajo de los profesionales de los medios de comunicación que ofrecen contenido en español por todo el mundo.
Este espacio reúne recomendaciones lingüísticas de usos correctos del idioma sobre terminología especializada de cada uno de los deportes olímpicos (incluidos los cinco que se han incorporado en esta edición: béisbol y sóftbol, escalada deportiva, kárate, skateboarding o monopatinaje y surf). Con esta herramienta los usuarios podrán corroborar, por ejemplo, que la abreviatura adecuada para Juegos Olímpicos es JJ. OO., con puntos y espacio, o que el plural de récord es récords y ambas se escriben con tilde. Todas estas recomendaciones, además, están reunidas en un documento descargable para que el periodista lo pueda tener siempre a mano.
➤ Guía de redacción para los JJ. OO.
➤ Vídeo y fotografías del acto de presentación.