Foto de Slava Bowman

en situación irregular, mejor que ilegal

Asuntos jurídicos, políticos y administrativos | 14 may 18

 

Se recomienda evitar utilizar los términos ilegal o irregular para referirse a la persona extranjera que no tiene legalizada la estancia en un país.

En los medios de comunicación se encuentran frases como «Sueño coreano: de inmigrante ilegal en Fuerte Apache a industrial», « El Hobbit es el único bar en Ventimiglia que no les cierra las puertas a los ilegales» o «Es decir que toda esa gente que está protegida pasaría a la lista de posibles ilegales para deportar».

Aunque sea más largo, en estos casos conviene decir que son extranjeros/as en situación irregular, extranjeros/as indocumentados/as o extranjeros/as que no han legalizado o regularizado su estancia en el país, según el caso. Además de extranjero, también es adecuado utilizar la palabra inmigrante (cuando se trata de una persona que llega a un país para establecerse en él).

En los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Sueño coreano: de inmigrante indocumentado en Fuerte Apache a industrial», «El Hobbit es el único bar en Ventimiglia que no les cierra las puertas a los inmigrantes que no han regularizado su estancia en el país» y «Es decir que toda esa gente que está protegida pasaría a la lista de posibles extranjeros en situación irregular para deportar».

 

Ver todas |