Foto: Zelle Duda
Deportes | 26 jun 19
Las palabras sóftbol y softbol son alternativas preferibles en español a la voz inglesa softball.
En los medios de comunicación se encuentran frases como «Los argentinos vencieron a Japón por 3-2, en tiempo suplementario, y se convirtieron por primera vez en campeones del mundo en softball», «El incidente ocurrió después de un partido de softball» o «La selección argentina de softball se consagró campeona del mundo por primera vez en su historia».
Las adaptaciones sóftbol y sófbol —que conservan la acentuación llana etimológica— están recogidas en el diccionario Clave y son preferibles al anglicismo softball, ya que siguen el paradigma de béisbol/beisbol, fútbol/futbol o vóleibol/voleibol. Las variantes softbol y sofbol, con pronunciación aguda, también pueden considerase válidas.
Así, el los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Los argentinos vencieron a Japón por 3-2, en tiempo suplementario, y se convirtieron por primera vez en campeones del mundo en sóftbol», «El incidente ocurrió después de un partido de sóftbol» y «La selección argentina de softbol se consagró campeona del mundo por primera vez en su historia».
Se recuerda que, si se opta por la voz inglesa softball, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.