Foto: Zbynek Burival.
Medioambiente y meteorología | 31 dic 19
Se recomienda emplear las expresiones fracturación hidráulica o hidrofracturación en lugar del término inglés fracking para aludir a un modo específico de extracción de gas o petróleo.
Se trata de un método de extracción que consiste básicamente en fracturar mediante agua a presión mezclada con arena y otros elementos las zonas rocosas del subsuelo en las que están alojadas las reservas de hidrocarburos.
El término inglés, empleado habitualmente por las empresas energéticas, ha pasado tal cual a los medios de comunicación, en los que es frecuente leer expresiones como «El conflicto por el fracking en Mendoza llegó a la Corte Suprema», «Vaca Muerta: ¿cuál es la relación entre sismos y fracking?» o «Masiva marcha contra el fracking en Mendoza».
En algunos casos las noticias añaden, a modo de explicación, las expresiones fractura hidráulica o fracturación hidráulica, ambas válidas. Otra opción adecuada, que se emplea en algunos países, es fracturamiento hidráulico.
Además, aunque no goce de un uso muy extendido, también se puede considerar válida la forma compuesta hidrofracturación, pues respeta las reglas de formación de palabras en español y no ofrece dudas en cuanto a su significado.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir «El conflicto por fracturación hidráulica en Mendoza llegó a la Corte Suprema», «Vaca Muerta: ¿cuál es la relación entre sismos y fractura hidráulica?» y «Masiva marcha contra la hidrofracturación en Mendoza».
En el caso de preferir el término inglés, se recomienda resaltarlo en cursiva o, si no se dispone de ese tipo de letra, entrecomillado.