Foto: Igor Miske.

mímesis y mimesis, acentuaciones válidas

Arte, cultura y espectáculos | 14 may 20

 

Tanto la forma llana mimesis como la variante esdrújula mímesis, con tilde en la primera i, son acentuaciones válidas de esta palabra.

En los medios de comunicación se encuentran frases como «Los grandes pintores del cambio del siglo XIX al siglo XX reformularon, en efecto, las ideas de mímesis y de academia», «Hay una mirada sobre la representación en el sentido artístico, la mímesis, la imitación de lo que vemos», «Se trata de una narración que sale del dominio de la mimesis» o «¿Tiene sentido volver a contar lo que ya se contó, tal como se contó, dejando de lado toda relectura y abrazando la mimesis?».

El Diccionario de la lengua española define el término mímesis como ‘imitación de la naturaleza que como finalidad esencial tiene el arte’ (en la estética clásica) y también como ‘imitación del modo de hablar, gestos y ademanes de una persona’. Esta misma obra da por válida la acentuación llana mimesis.

Si bien el Diccionario panhispánico de dudas recomienda la forma mímesis, por ser mayoritaria en el uso, no hay razón para censurar el empleo de la variante mimesis.

Así, todos los ejemplos iniciales pueden considerarse adecuados.

 

Ver todas |