Foto: Drying.
General | 08 oct 20
Las palabras objetivar y cosificar no deben confundirse porque tienen distintos significados.
Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que se usa objetivar como sinónimo de cosificar: «La compañía anunció en su sitio web que se compromete a no objetivar a las mujeres en sus próximas campañas», «Objetivar y despersonalizar a los demás nos permite eliminarlos de la categoría de ser humano» o «La delgadez y la belleza han sido usadas como sinónimos para objetivar y estigmatizar los cuerpos de las mujeres».
Según el Diccionario de la lengua española, el verbo objetivar significa ‘dar carácter objetivo a una idea o sentimiento’, mientras que cosificar tiene los sentidos de ‘convertir algo abstracto en una cosa concreta’ y ‘reducir a la condición de cosa a una persona’.
Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «La compañía anunció en su sitio web que se compromete a no cosificar a las mujeres en sus próximas campañas», «Cosificar y despersonalizar a los demás nos permite eliminarlos de la categoría de ser humano» y «La delgadez y la belleza han sido usadas como sinónimos para cosificar y estigmatizar los cuerpos de las mujeres».