Foto: Florian Schmetz.
Deportes | 17 nov 20
Con el verbo clasificar(se), la competición o la fase a la que se logra acceder va introducida por la preposición para, no a: clasificar(se) para el Mundial.
En los medios de comunicación se encuentran frases como «Unión derrotó a Emelec en Ecuador y se clasificó a los octavos de final de la Copa Sudamericana», «Gracias a este punto, se clasificaron a la final del domingo» o «Boca se dio el gusto de clasificarse anticipadamente a los octavos de final de la Copa Libertadores».
El Diccionario panhispánico de dudas señala que, cuando el verbo clasificar(se) es intransitivo y se refiere a ‘conseguir los resultados necesarios para participar o continuar en una competencia o competición’, va normalmente acompañado de un complemento introducido por para, y no por a.
La confusión puede tener su causa en que tanto para como a son preposiciones que expresan destino. La diferencia, según recoge la Nueva gramática de la lengua española, es que a se refiere a un destino físico, de ubicación, mientras que para incluye también un sentido de destino figurado, el de finalidad y propósito.
Así, en los ejemplos anteriores lo más adecuado habría sido escribir «Unión derrotó a Emelec en Ecuador y se clasificó para los octavos de final de la Copa Sudamericana», «Gracias a este punto, se clasificaron para la final del domingo» y «Boca se dio el gusto de clasificarse anticipadamente para los octavos de final de la Copa Libertadores».