Tato Bores
Arte, cultura y espectáculos | 04 mar 21
El término capocómico se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, y con tilde en la segunda o.
En los medios de comunicación se encuentran frases como «Los tres hijos del capo cómico que falleció hace un mes le dedicaron tiernas palabras a su padre», «Un día como hoy hace 25 años falleció el capo cómico Tato Bores», «Luz relató que mantenía con el capo-cómico contactos telefónicos asiduos» o «El coreógrafo y productor fue duro con el capocomico».
Según indica el Diccionario del habla de los argentinos, la palabra capocómico ―que proviene del italiano capocomico― significa ‘actor muy dúctil y con características de estrella, que por lo común era el jefe de una compañía teatral’. Por extensión, hoy en día se usa para referirse a los cómicos de renombre. Tanto la obra citada como el Diccionario de americanismos recogen este término escrito todo junto y con tilde en la segunda o.
Cabe señalar que la forma femenina es capocómica.
No es necesario resaltar esta voz con comillas ni cursiva.
Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Los tres hijos del capocómico que falleció hace un mes le dedicaron tiernas palabras a su padre», «Un día como hoy hace 25 años falleció el capocómico Tato Bores», «Luz relató que mantenía con el capocómico contactos telefónicos asiduos» y «El coreógrafo y productor fue duro con el capocómico».