Foto: MIchael Alfonso.

espectáculo mejor que show

Arte, cultura y espectáculos | 13 abr 21

 

La voz espectáculo es la alternativa en español a la palabra inglesa show.

En los medios de comunicación se encuentran frases como «MasterChef es algo más que un buen show televisivo», «Un impactante show nocturno atrajo las miradas de los habitantes de Shanghái» o «El entrenador leproso hizo su presentación en el fútbol argentino y brindó un verdadero show».

Aunque el término, de origen inglés, show está recogido en el Diccionario de la lengua española (escrito en cursiva), se trata de un anglicismo innecesario, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, y es preferible sustituirlo por la palabra espectáculo, totalmente vigente en el uso, tanto con el sentido literal de ‘función pública destinada a entretener’ como en el figurado de ‘acción que causa escándalo’.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido recomendable escribir «MasterChef es algo más que un buen espectáculo televisivo», «Un impactante espectáculo nocturno atrajo las miradas de los habitantes de Shanghái» y «El entrenador leproso hizo su presentación en el fútbol argentino y brindó un verdadero espectáculo».

Cabe señalar que show, dependiendo del contexto, puede traducirse también por función, gala, concierto, recital, programa número o exhibición.

Se recuerda que, de optarse el uso del anglicismo, lo apropiado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

 

Ver todas |