Foto: Gobierno General de Nueva Zelanda.

primer ministro o primera ministra, mejor que premier

Asuntos jurídicos, políticos y administrativos | 09 may 23

 

La expresión primer ministro (o primera ministra) es la más adecuada en español para referirse al jefe (o la jefa) del Gobierno de un país, preferible a la palabra inglesa premier.

En los medios de comunicación se encuentran frases como «El premier británico reformula el gabinete», «La premier italiana visitó Kiev» o «La premier de Nueva Zelanda renunció a su cargo».

Según los principales diccionarios de inglés, el vocablo premier significa ‘primero, principal’ y ‘primer ministro, especialmente el de Gran Bretaña’, caso este último en el que funciona como forma abreviada de la expresión prime minister.

Si bien algunos diccionarios de uso españoles recogen este término, su empleo es innecesario, según indica el Diccionario panhispánico de dudas.

Por este motivo, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «El primer ministro británico reformula el gabinete», «La primera ministra visitó Kiev» y «La primera ministra de Nueva Zelanda renunció a su cargo».

Se recuerda, además, que el femenino adecuado para este cargo es primera ministra (y no primer ministra ni la primer ministro) y que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, este cargo se escribe con las iniciales en minúscula.

 

 

 

Ver todas |