Imagen: Nik.
General | 03 ago 23
La alternativa odiador es preferible al anglicismo hater para referirse a una persona que muestra continuamente su odio o rencor hacia alguien.
En los medios de comunicación se encuentran frases como «Así se calla a un hater», «Redes sociales: cómo denunciar ataques haters» o «Los famosos pudieron estar cara a cara con sus haters».
El término hater, que procede del verbo inglés to hate —‘odiar’—, hace referencia a la ‘persona que odia algo o a alguien y dice o escribe cosas desagradables sobre alguien o critica sus logros, especialmente en internet y en redes sociales’.
Una idea similar se puede encontrar en el término español odiador, de la que se documentan ejemplos al menos desde el siglo XIX («poco amigo de la escolástica y acérrimo odiador de la barbarie literaria») como figura en el Corpus Diacrónico del Español (CORDE) de la RAE y cuyo uso puede extenderse a ese nuevo contexto digital y de las redes sociales.
De este modo, en los ejemplos iniciales habría sido más adecuado escribir «Así se calla a un odiador», «Redes sociales: cómo denunciar ataques de odiadores» y «Los famosos pudieron estar cara a cara con sus odiadores».